募集終了オンライン面談可

【翻訳】翻訳チェック(英語)担当

単価

45万円/月額想定年収:540万円

fmd_good
勤務地

開発環境

work_outline職務内容

- ツール Excel, Word - 開発体制 複数名 - 作業環境 Mac/Windows貸し出し - 業務内容 開発中のソーシャルゲームを実際にプレイし、 英語で翻訳したテキストが、携帯端末で正常に表示されているか、 世界観にマッチしているか、などのチェックをして頂きます。 言語部分をメインに、不具合の発見をしていく業務となります。

done_all必須スキル

・ネイティブレベルの英語能力 ・日常会話レベルの日本語能力 ・ゲームが好きな方 (※言語チェックやデバッグの経験が無くても可)

check尚可スキル

・言語チェックの経験者

assignment

契約形態

業務委託契約
train

最寄駅

calendar_month

支払サイト

当月末日締/翌々月5日払(35日サイト)

support_agent担当エージェントの言葉

【エンド直請け】@渋谷駅ソーシャルゲーム業界でトップに君臨する企業の翻訳チェック案件になります。英語の言語チェックとなりますが、デバックチームへの配属となるため、デバッカーなど他ポジションの方とのコミュニケーション力も求められます。

その他情報

- 業界 ゲーム

情報提供元: テクフ****

7年以上前

おすすめのフリーランス求人・案件

案件応募についてよくある質問

案件に応募後、その案件を保有しているエージェントとの面談にて、より詳細なご条件や現場の状況をお伝えします。一度応募し、直接お話を聞いてみることをおすすめします。その際、ご自身の経験やご希望に合わせて、他の非公開案件を提案してもらうことも可能です。

案件の要件はあくまで目安であり、実際にはご自身のスキルセットをヒアリングした上で、エージェントが参画可能性を調整・確認します。スキルが一部不足している場合でも、現状のスキル感で参画可能な類似案件を紹介してもらえるため、まずは気軽に応募・相談してみてください。

ぜひ積極的にご応募ください。特に高単価やリモート可などの人気案件は募集枠がすぐに埋まってしまうため、興味を持った段階で早めに連絡を取ることが重要です。応募することで、エージェントから面談のポイントや商談を通過するためのアドバイスを受けることもできます。

複数社へ同時に応募することに制限はございません。複数の案件を並行して進めることで、条件を比較検討しやすくなり、理想の案件に参画できる可能性が高まります。内定(オファー)が出た際も、比較対象があることで単価交渉などが行いやすくなるメリットもあります。

支払いサイトや精算幅は、案件を保有する各エージェントの規定により異なります。具体的な条件については、応募後の面談時にエージェントの担当者へ直接ご確認ください。フリーランススタートでは、多くのエージェントと提携しており、ご希望の支払いサイクルに合った案件探しもサポートしています。